1
00:03:10,390 --> 00:03:12,290
(woman screaming)

2
00:03:12,392 --> 00:03:13,860
- No!
- (blow lands)

3
00:03:22,836 --> 00:03:27,706
(shouting) Get me Agent Chester Desmond
out in Fargo, North Dakota.

4
00:03:35,482 --> 00:03:38,452
(children crying, screaming)

5
00:03:41,288 --> 00:03:42,915
- (phone rings)
- (horn honks)

6
00:03:43,223 --> 00:03:45,749
Jake. Come over here and help out.

7
00:03:45,859 --> 00:03:47,657
The phone.

8
00:03:47,761 --> 00:03:49,525
- (phone rings)
- (horn honks)

9
00:03:52,599 --> 00:03:54,567
- (phone rings)
- (horn honks)

10
00:03:55,969 --> 00:03:57,459
- Hello.
- Chet?

11
00:03:57,571 --> 00:03:59,767
I'm calling you from Portland, Oregon.

12
00:03:59,873 --> 00:04:05,505
It's Regional Bureau Chief Gordon Cole
calling from Portland, Oregon.

13
00:04:05,612 --> 00:04:06,636
Okay, Gordon.

14
00:04:07,381 --> 00:04:08,815
(shouts) Oregon!

15
00:04:08,916 --> 00:04:11,578
- (static squawking)
- A young girl has been murdered!

16
00:04:11,685 --> 00:04:13,619
Seventeen years old!

17
00:04:13,720 --> 00:04:15,848
Named Teresa Banks.

18
00:04:16,857 --> 00:04:18,916
Chet, We got a surprise for you.

19
00:04:19,026 --> 00:04:21,552
Something interesting
I would like to show you.

20
00:04:21,662 --> 00:04:24,290
Arrangements are being made,

21
00:04:24,398 --> 00:04:28,426
and I will meet you
at the private Portland airport.

22
00:04:28,535 --> 00:04:30,003
Okay, Gordon.

23
00:04:32,940 --> 00:04:35,910
(crying, screaming continue)

24
00:05:08,842 --> 00:05:11,368
Chet! Good to see ya.

25
00:05:11,478 --> 00:05:12,536
Gordon.

26
00:05:12,646 --> 00:05:14,808
Chet, give Sam Stanley the glad hand.

27
00:05:14,915 --> 00:05:16,713
He's come over from Spokane.

28
00:05:16,817 --> 00:05:18,911
Its a pleasure.
I've heard a lot about you.

29
00:05:19,019 --> 00:05:21,454
Sam's the man
who cracked the Whitman case.

30
00:05:21,555 --> 00:05:23,455
Congratulations.

31
00:05:23,557 --> 00:05:25,047
(shouts) I heard about that.

32
00:05:26,426 --> 00:05:28,986
Chet, your surprise.

33
00:05:30,430 --> 00:05:32,592
GORDON: Her name is Lil.

34
00:05:38,005 --> 00:05:40,702
She's my mothers sister's girl.

35
00:05:42,342 --> 00:05:43,400
Federal.

36
00:05:49,116 --> 00:05:50,049
Good luck, Chet.

37
00:05:51,518 --> 00:05:53,008
Sam, you stick with Chet.

38
00:05:53,120 --> 00:05:55,054
He's got his own M.O.

39
00:05:55,355 --> 00:05:57,653
Modus operandi.

40
00:05:57,758 --> 00:06:00,489
You fellas can reach me
in the Philadelphia offices.

41
00:06:00,594 --> 00:06:01,993
I'm flying out today.

42
00:06:07,534 --> 00:06:10,902
That really was something
with the dancing girl, wasn't it?

43
00:06:11,004 --> 00:06:12,733
What exactly did that mean?

44
00:06:12,840 --> 00:06:14,968
I'll explain it to you.

45
00:06:15,075 --> 00:06:17,806
Remember, Lil's wearin' a sour face.

46
00:06:17,911 --> 00:06:19,640
What do you mean?

47
00:06:21,715 --> 00:06:24,047
Her face had a sour look on it.

48
00:06:26,753 --> 00:06:29,723
We're gonna have problems
with the local authorities.

49
00:06:29,823 --> 00:06:32,622
They're not gonna be receptive to the FBI.

50
00:06:32,726 --> 00:06:35,923
Both eyes blinkin' means trouble higher up.

51
00:06:36,029 --> 00:06:37,758
The eyes of the local authority.

52
00:06:37,865 --> 00:06:40,630
Sheriff and a deputy'd be my guess.

53
00:06:40,734 --> 00:06:44,602
You noticed she had one hand in her pocket,
which means they're hidin' somethin'.

54
00:06:44,705 --> 00:06:49,040
And the other hand made into a fist,
which means they're gonna be belligerent.

55
00:06:49,142 --> 00:06:50,871
Lil was walkin' in place,

56
00:06:50,978 --> 00:06:54,710
<i>which means there's gonna be</i>
<i>a lot of legalwork involved.</i>

57
00:06:55,849 --> 00:07:00,582
Cole said Lil was his mother's sister's girl.

58
00:07:00,687 --> 00:07:02,416
Now, what's missing in that sentence?

59
00:07:03,023 --> 00:07:04,616
The uncle.

60
00:07:04,725 --> 00:07:08,389
Not Cole's uncle, but probably
the sheriffs uncles in federal prison.

61
00:07:08,495 --> 00:07:10,395
Let me ask you somethin', Stanley.

62
00:07:10,497 --> 00:07:12,761
Did you notice anything about the dress?

63
00:07:12,866 --> 00:07:14,493
The dress was altered to fit her.

64
00:07:14,601 --> 00:07:17,866
I noticed a different colored thread
where the dress was taken in.

65
00:07:19,773 --> 00:07:21,764
Gordon said you were good.

66
00:07:23,544 --> 00:07:26,844
- The tailored dress is our code for drugs.
- Oh.

67
00:07:28,215 --> 00:07:30,582
You notice what was pinned to it?

68
00:07:34,188 --> 00:07:36,589
A blue rose?

69
00:07:41,461 --> 00:07:43,020
Good.

70
00:07:43,130 --> 00:07:45,098
But I can't tell you about that.

71
00:07:47,067 --> 00:07:48,796
You can't?

72
00:07:50,737 --> 00:07:52,205
No, I can't.

73
00:08:33,814 --> 00:08:35,248
Good afternoon.

74
00:08:35,549 --> 00:08:37,517
Federal Bureau of Investigation.

75
00:08:37,618 --> 00:08:39,086
Special Agent Chet Desmond.

76
00:08:39,186 --> 00:08:41,917
Id like to see Sheriff Cable, please.

77
00:08:42,022 --> 00:08:43,990
- (scoffs, Snickers)
- (snickers)

78
00:08:50,030 --> 00:08:52,692
Why don't you have a seat
over there with your partner?

79
00:08:52,800 --> 00:08:55,269
Go ahead, make yourself at home,
'cause it's gonna be a while.

80
00:08:55,569 --> 00:08:57,901
(high-pitched laughing)

81
00:09:00,841 --> 00:09:03,105
(whispering, snickering)

82
00:09:09,183 --> 00:09:11,675
Why don't you have some coffee?
Go ahead.

83
00:09:11,785 --> 00:09:13,685
It was fresh about two days ago.

84
00:09:13,787 --> 00:09:16,757
(laughing)

85
00:09:19,760 --> 00:09:21,091
(whispering)

86
00:09:21,195 --> 00:09:23,095
All right, We had enough
of the waiting room now.

87
00:09:23,197 --> 00:09:24,756
Oh, is that so?

88
00:09:28,802 --> 00:09:30,964
(groaning)

89
00:09:35,342 --> 00:09:38,642
(groaning, muffled screaming)

90
00:09:44,251 --> 00:09:47,619
You can start that fresh pot of coffee
right now.

91
00:09:56,797 --> 00:09:59,232
- How the hell did you get in here?
- Federal Bureau of Investigation.

92
00:09:59,333 --> 00:10:01,097
Special Agent Chet Desmond.

93
00:10:02,202 --> 00:10:04,728
I'm here to investigate
the murder of Teresa Banks.

94
00:10:06,607 --> 00:10:08,132
Well, little fella,

95
00:10:09,243 --> 00:10:11,871
we don't need any
outside help around here.

96
00:10:13,747 --> 00:10:17,684
I don't like you people
sniffin' around my neck of the woods.

97
00:10:17,784 --> 00:10:23,052
In fact, when the state boys called me
about a J. Edgar comin' up here,

98
00:10:24,024 --> 00:10:25,788
I think I said...

99
00:10:27,194 --> 00:10:28,889
“So What?”

100
00:10:28,996 --> 00:10:31,158
(groaning)

101
00:10:32,666 --> 00:10:34,259
Its all right, Deputy.

102
00:10:34,368 --> 00:10:37,030
Sheriff Cable can handle it from here.

103
00:10:37,137 --> 00:10:38,605
Cliff.

104
00:10:44,678 --> 00:10:46,646
Your behavior is not funny.

105
00:10:47,815 --> 00:10:51,149
It's wasting the time
of the federal government.

106
00:10:51,251 --> 00:10:53,686
You're lucky I'm not wastin' you.

107
00:10:55,756 --> 00:10:59,158
Well, little fella, let me put it this way.

108
00:10:59,259 --> 00:11:01,353
The operative word here would be “Federal.”

109
00:11:01,662 --> 00:11:05,656
I am now ordering you to release
all pertinent information concerning Teresa Banks,

110
00:11:05,766 --> 00:11:07,791
both while living and deceased.

111
00:11:17,211 --> 00:11:19,407
A basic kill.

112
00:11:19,713 --> 00:11:21,704
Banks was a drifter and nobody knew her.

113
00:11:22,716 --> 00:11:24,184
Wheres the body?

114
00:11:26,086 --> 00:11:28,817
It's out in back in our morgue.

115
00:11:30,724 --> 00:11:33,318
It's 4:30. We close at 5:00.

116
00:11:34,695 --> 00:11:37,255
We have our own clock. We'll lock up.

117
00:12:08,729 --> 00:12:10,823
You know, Agent Desmond,

118
00:12:10,931 --> 00:12:14,993
I figure this whole office,
furniture included, is worth $27,000.

119
00:12:21,175 --> 00:12:23,940
(sliding)

120
00:12:33,153 --> 00:12:35,383
Teresa Banks.

121
00:12:35,489 --> 00:12:39,892
Teresa Banks lived at
the Fat Trout Trailer Park for a month.

122
00:12:39,993 --> 00:12:41,461
We'll check that.

123
00:12:42,262 --> 00:12:43,457
Yeah.

124
00:12:43,764 --> 00:12:45,892
Worked as a waitress at Hap's Diner.

125
00:12:47,000 --> 00:12:49,332
Worked the night shift.

126
00:12:49,436 --> 00:12:51,996
Good place for dinner
when were through here, Sam.

127
00:12:52,906 --> 00:12:54,305
Yes.

128
00:12:57,111 --> 00:12:58,875
No one came to claim the body.

129
00:13:02,416 --> 00:13:04,145
No known next of kin.

130
00:13:10,257 --> 00:13:11,884
(Clicks)

131
00:13:21,135 --> 00:13:22,796
Crushed skull.

132
00:13:22,903 --> 00:13:26,533
Probable cause, repeated blows
to the back of the head

133
00:13:26,840 --> 00:13:29,502
by a blunt, obtuse, angled object.

134
00:13:33,480 --> 00:13:35,244
I wonder where her ring is.

135
00:13:37,317 --> 00:13:40,514
Personal effects include a watch,

136
00:13:40,821 --> 00:13:43,552
undergarment, pink waitress uniform.

137
00:13:53,167 --> 00:13:54,896
The rings missing.

138
00:13:58,038 --> 00:14:00,336
Seems to be an interesting contusion...

139
00:14:01,942 --> 00:14:04,036
under the ring finger of the left hand.

140
00:14:06,013 --> 00:14:07,139
Accidental?

141
00:14:17,424 --> 00:14:20,394
- (creaking)
- (grunts)

142
00:14:24,431 --> 00:14:26,593
(clicking)

143
00:14:28,969 --> 00:14:30,835
Agent Desmond?

144
00:14:30,938 --> 00:14:33,270
Could you hold the finger for me, please?

145
00:14:38,112 --> 00:14:39,602
There's something in there.

146
00:14:44,551 --> 00:14:46,076
SAM (grunts): Yes.

147
00:14:48,388 --> 00:14:50,186
What is it?

148
00:14:51,625 --> 00:14:53,616
It's a piece of white paper...

149
00:14:55,028 --> 00:14:56,928
with the letter “T” imprinted on it.

150
00:14:57,030 --> 00:14:58,498
Come here. Take a look.

151
00:15:26,126 --> 00:15:28,561
Agent Desmond, ifs 3:30 in the morning.

152
00:15:28,662 --> 00:15:31,131
Where are we going to sleep?

153
00:15:31,231 --> 00:15:34,292
We're not. You and I
are gonna get some food.

154
00:15:38,005 --> 00:15:40,303
- Ask Irene about that.
- (electricity crackling)

155
00:15:40,407 --> 00:15:43,138
Irene out there.

156
00:15:43,243 --> 00:15:46,269
Now, Irene is her name, and it is night.

157
00:15:46,380 --> 00:15:50,339
Don't go any further with it.
There's nothing good about it.

158
00:15:53,720 --> 00:15:55,688
- Thank you, Jack.
- (crackling continues)

159
00:15:58,559 --> 00:16:01,085
How's it goin' with that goddamn lamp?

160
00:16:03,363 --> 00:16:06,389
(crackling continues)

161
00:16:13,507 --> 00:16:15,942
Federal Bureau of Investigation.

162
00:16:16,043 --> 00:16:17,602
Special Agent Chet Desmond.

163
00:16:20,180 --> 00:16:23,047
Id like to ask you a few questions
about Teresa Banks.

164
00:16:23,150 --> 00:16:25,118
Jack said you knew her.

165
00:16:26,019 --> 00:16:27,282
How well?

166
00:16:31,391 --> 00:16:33,621
She only worked here a month.

167
00:16:34,995 --> 00:16:36,326
Nice girl.

168
00:16:37,631 --> 00:16:40,293
Never seemed to get here on time though.

169
00:16:41,401 --> 00:16:44,371
You ask me, she had a little problem with...

170
00:16:44,471 --> 00:16:46,530
(sniffing)

171
00:16:47,674 --> 00:16:50,439
Did you ever see Teresa Banks
take cocaine?

172
00:16:54,348 --> 00:16:55,509
No.

173
00:16:57,284 --> 00:16:59,252
Do you ever take cocaine, Irene?

174
00:16:59,353 --> 00:17:01,981
No, I do not.

175
00:17:02,089 --> 00:17:06,026
I never took cocaine or any other drug.

176
00:17:06,126 --> 00:17:08,151
I don't take drugs.

177
00:17:09,229 --> 00:17:12,255
Nicotine's a drug. Caffeine's a drug.

178
00:17:13,200 --> 00:17:15,430
Who's the towhead?

179
00:17:15,536 --> 00:17:17,368
Those drugs are legal.

180
00:17:19,273 --> 00:17:20,741
He's with me.

181
00:17:23,343 --> 00:17:27,177
Is there anything you'd like to tell us
about Teresa Banks that might help us out?

182
00:17:28,415 --> 00:17:30,383
I been thinkin' about that.

183
00:17:31,685 --> 00:17:33,346
You ask me,

184
00:17:34,254 --> 00:17:35,688
her death

185
00:17:35,789 --> 00:17:37,314
was what you'd call...

186
00:17:39,093 --> 00:17:41,187
a freak accident.

187
00:17:46,233 --> 00:17:47,428
Thanks.

188
00:17:48,569 --> 00:17:52,563
Are you talking about
that little girl that got murdered?

189
00:17:53,507 --> 00:17:55,373
You got somethin' to tell us?

190
00:17:56,510 --> 00:17:58,478
I know shit from Shinola.

191
00:18:01,615 --> 00:18:04,482
La nuit est le bon moment.

192
00:18:04,585 --> 00:18:06,178
Agent Desmond.

193
00:18:06,286 --> 00:18:08,414
Do you think we should question him?

194
00:18:15,529 --> 00:18:17,190
What time is it, Stanley?

195
00:18:18,432 --> 00:18:21,060
(groaning)

196
00:18:22,302 --> 00:18:23,827
It's late, Sam.

197
00:18:24,138 --> 00:18:26,436
It's late, man. I'm s-
Hey, take it- I'm sorry.

198
00:18:26,540 --> 00:18:29,669
It's early. It's really early.

199
00:18:29,776 --> 00:18:33,440
You know, I... I never told anybody this,

200
00:18:34,415 --> 00:18:37,214
but once, for about three days,

201
00:18:37,317 --> 00:18:39,581
just before her time,

202
00:18:40,754 --> 00:18:43,849
Teresa's arm went completely dead.

203
00:18:44,158 --> 00:18:45,592
What do you mean?

204
00:18:46,593 --> 00:18:48,493
Her left arm.

205
00:18:48,595 --> 00:18:50,757
It was numb.

206
00:18:50,864 --> 00:18:53,231
She said she couldn't use it.

207
00:18:53,333 --> 00:18:56,598
Probably those drugs she was taking.

208
00:18:58,672 --> 00:19:00,640
I just thought I oughta tell you.

209
00:19:02,843 --> 00:19:04,743
Thanks.

210
00:19:04,845 --> 00:19:08,338
Are you talking about
that little girl that got murdered?

211
00:19:09,283 --> 00:19:11,149
I doubt it was a drug problem.

212
00:19:12,252 --> 00:19:14,220
It was probably a nerve problem.

213
00:19:15,622 --> 00:19:18,557
I could recheck the arm for injuries, but...

214
00:19:18,659 --> 00:19:21,856
I'd have to take the body back to Portland
to do some real nerve work.

215
00:19:23,397 --> 00:19:26,196
I think that's a good idea, Sam.

216
00:19:32,473 --> 00:19:33,440
Irene.

217
00:19:35,743 --> 00:19:37,609
We'd like to order some food, please.

218
00:19:37,711 --> 00:19:40,737
You wanna hear about our specials?

219
00:19:44,251 --> 00:19:46,379
We don't have any.

220
00:19:46,487 --> 00:19:49,684
- (rooster crowing)
- (car doors open, close)

221
00:19:56,296 --> 00:19:58,287
MAN (shouting): What?

222
00:19:58,398 --> 00:20:00,696
What is it? What?

223
00:20:00,801 --> 00:20:02,200
- 9:00.
- 9:00.

224
00:20:02,302 --> 00:20:04,532
- MAN: Can't you read?
- It's really late.

225
00:20:04,638 --> 00:20:06,197
- Or really early.
- Damn.

226
00:20:06,306 --> 00:20:07,831
This better be important.

227
00:20:07,941 --> 00:20:11,468
Federal Bureau of Investigation.
Special Agent Chet Desmond, Agent Sam Stanley.

228
00:20:12,446 --> 00:20:15,848
I'm sorry to disturb you, but we need
to see Teresa Banks' trailer, please.

229
00:20:15,949 --> 00:20:17,644
Oh, shit.

230
00:20:18,752 --> 00:20:22,916
That goddamn trailer is more popular
than Uncle's Day in a whorehouse.

231
00:20:23,223 --> 00:20:24,850
You see what I mean?

232
00:20:24,958 --> 00:20:28,394
It just means, I-
More shit I gotta do now.

233
00:20:32,266 --> 00:20:33,563
Damn it.

234
00:20:46,914 --> 00:20:48,905
Everythings exactly like she left it.

235
00:20:49,016 --> 00:20:51,280
I haven't touched a goddamn thing.

236
00:20:52,286 --> 00:20:53,583
God.

237
00:21:04,031 --> 00:21:05,624
Take a look at this.

238
00:21:11,572 --> 00:21:13,666
SAM: She's got the ring on.

239
00:21:15,676 --> 00:21:18,475
Well, I'm gonna make myself
a cup of Good Morning, America.

240
00:21:18,579 --> 00:21:20,946
- Y'all want some?
- CHET: Yes, please.

241
00:21:46,306 --> 00:21:48,035
- Here you go, boys.
- Hey.

242
00:21:48,342 --> 00:21:49,935
- Good Morning, America.
- Thanks.

243
00:21:51,845 --> 00:21:53,335
Thank you.

244
00:21:55,516 --> 00:21:57,644
- (coughing)
- (clears throat)

245
00:21:57,751 --> 00:22:00,846
You weren't kidding, man.
This stuff's got the sting of the 48-hour blend.

246
00:22:00,954 --> 00:22:02,513
(laughs) That's right.

247
00:22:02,623 --> 00:22:05,615
That's the best goddamn coffee
you're gonna get anywhere, buddy.

248
00:22:05,726 --> 00:22:08,354
We sure do need a good wake-me-up,
don't we, Agent Desmond?

249
00:22:09,730 --> 00:22:11,789
We sure do need a good wake-me-up,
don't we, Agent Desmond?

250
00:22:11,899 --> 00:22:13,867
- Yeah, we do, Sam.
- (both laughing)

251
00:22:13,967 --> 00:22:15,457
Mmm.

252
00:22:41,462 --> 00:22:42,952
Did you know Teresa Banks?

253
00:22:43,063 --> 00:22:46,033
(shallow breathing)

254
00:23:06,920 --> 00:23:09,890
(electronic beeping, warbling)

255
00:23:32,513 --> 00:23:34,538
(stammers)

256
00:23:34,648 --> 00:23:36,980
See, I-I've already gone places.

257
00:23:39,119 --> 00:23:41,713
I-I... I ju-

258
00:23:42,623 --> 00:23:45,615
I just wanna stay where I am.

259
00:23:50,831 --> 00:23:54,426
(wind gusting through trees)

260
00:24:17,091 --> 00:24:19,788
What the hell's that thing doin' out there?

261
00:24:22,563 --> 00:24:25,032
You're not takin' that body anywhere.

262
00:24:29,770 --> 00:24:32,068
We're takin' the body back to Portland.

263
00:24:32,172 --> 00:24:34,698
There's not a thing you can do about it.

264
00:24:40,681 --> 00:24:43,013
Teresa Banks had a ring.

265
00:24:43,117 --> 00:24:45,176
Any idea what happened to it?

266
00:24:48,989 --> 00:24:50,957
We got a phone here.

267
00:24:51,058 --> 00:24:52,685
Its got a little ring.

268
00:24:52,793 --> 00:24:56,161
(snickering)

269
00:25:05,506 --> 00:25:08,032
Take the van back to Portland, Stanley.

270
00:25:08,142 --> 00:25:10,975
I'm gonna take one more look
at the trailer park.

271
00:25:11,078 --> 00:25:12,568
Agent Desmond?

272
00:25:13,780 --> 00:25:16,044
One thing has been troubling me.

273
00:25:16,150 --> 00:25:17,618
The blue rose.

274
00:25:18,952 --> 00:25:21,922
You're going back to the trailer park
for the blue rose.

275
00:25:30,531 --> 00:25:33,000
That's Deputy Cliff's trailer
right there by that red truck.

276
00:25:34,067 --> 00:25:36,195
That's his truck too.

277
00:25:36,303 --> 00:25:39,170
And Teresa Banks' trailer
is over... over here?

278
00:25:39,273 --> 00:25:40,672
Right where we left it.

279
00:25:40,774 --> 00:25:42,833
Wheres my goddamn hot water?

280
00:25:42,943 --> 00:25:45,037
See what I mean?

281
00:25:45,145 --> 00:25:47,136
(clears throat) I'll be in my trailer.

282
00:25:47,247 --> 00:25:50,808
- Hot water, Carl.
- I'm gonna get you some Valium, Margaret.

283
00:26:00,294 --> 00:26:02,956
(electronic beeping, warbling)

284
00:27:30,651 --> 00:27:35,782
Gordon, ifs 10:10 a.m. on February 16.

285
00:27:39,326 --> 00:27:43,024
I was worried about today
because of the dream I told you about.

286
00:28:18,932 --> 00:28:20,798
(bell dings)

287
00:28:44,291 --> 00:28:45,759
Gordon!

288
00:28:46,927 --> 00:28:48,326
Gordon!

289
00:28:48,428 --> 00:28:50,021
DALE: Gordon!

290
00:28:51,999 --> 00:28:53,967
(shouting) Phillip? is that you?

291
00:28:55,936 --> 00:28:57,870
Phillip?

292
00:28:57,971 --> 00:29:01,236
GORDON (shouting):
Cooper, meet the long-lost Phillip Jeffries.

293
00:29:01,341 --> 00:29:03,309
You may have heard of him
from the Academy.

294
00:29:06,213 --> 00:29:08,341
Well, now.

295
00:29:08,449 --> 00:29:10,349
I'm not gonna talk about Judy.

296
00:29:10,451 --> 00:29:12,920
In fact, we're not gonna
talk about Judy at all.

297
00:29:13,020 --> 00:29:14,920
- We're gonna keep her out of it.
- Gordon.

298
00:29:15,022 --> 00:29:17,252
(shouting) I know, Coop.

299
00:29:17,357 --> 00:29:20,258
Who do you think this is there?

300
00:29:20,360 --> 00:29:22,351
Suffered some bumps
on the old noggin', eh, Phil?

301
00:29:22,462 --> 00:29:24,487
(shouting) What the hell
did he say there, Albert?

302
00:29:24,798 --> 00:29:26,732
That's Special Agent Dale Cooper.

303
00:29:26,834 --> 00:29:29,201
For God's sakes, Jeffries,
where the hell have you been?

304
00:29:29,303 --> 00:29:32,432
- (loud, inorganic roaring)
- GORDON: You've been gone damned near two years.

305
00:29:32,539 --> 00:29:35,236
JEFFRIES:
I sure as hell wanna tell you everything.

306
00:29:35,342 --> 00:29:38,937
But I haven't got a whole lot to go on.

307
00:29:40,280 --> 00:29:43,910
(voice: backward effect)

308
00:29:44,018 --> 00:29:47,044
JEFFRIES: Oh, believe me, I followed!

309
00:29:52,026 --> 00:29:54,120
JEFFRIES: It was a dream.

310
00:29:54,228 --> 00:29:58,187
We live inside a dream.

311
00:30:03,203 --> 00:30:06,173
(voice: backward effect)

312
00:30:07,341 --> 00:30:10,800
(voice: backward effect)

313
00:30:15,349 --> 00:30:16,817
JEFFRIES: Ring.

314
00:30:16,917 --> 00:30:18,783
The ring.

315
00:30:18,886 --> 00:30:21,412
It' was above a convenience store.

316
00:30:24,058 --> 00:30:27,517
(voice: backward effect)

317
00:30:29,963 --> 00:30:31,863
JEFFRIES: Listen up, and listen carefully.

318
00:30:31,965 --> 00:30:34,935
I've been to one of their meetings.

319
00:30:40,340 --> 00:30:42,502
Hell, God, baby, damn, no!

320
00:30:42,609 --> 00:30:44,839
<i>I found somethin'!</i>

321
00:30:49,082 --> 00:30:51,244
And then there they were.

322
00:30:58,625 --> 00:31:01,959
(screaming)

323
00:31:06,133 --> 00:31:08,261
GORDON : He's gone! He's gone!

324
00:31:08,369 --> 00:31:10,030
Albert, call the front desk!

325
00:31:10,137 --> 00:31:12,538
I've got the front desk now.
He was never here.

326
00:31:12,639 --> 00:31:14,266
And news from Deer Meadow.

327
00:31:14,374 --> 00:31:17,105
Agent Chester Desmond has disappeared.

328
00:31:17,211 --> 00:31:19,509
DALE: Gordon, whats going on?

329
00:31:24,284 --> 00:31:25,547
He was here.

330
00:31:27,387 --> 00:31:28,980
But where did he go?

331
00:31:30,324 --> 00:31:32,520
And where is Chester Desmond?

332
00:31:37,030 --> 00:31:40,091
That's her trailer over there,
and I never touched a goddamn thing.

333
00:31:40,200 --> 00:31:44,000
Agent Chet Desmond come by a second time

334
00:31:44,104 --> 00:31:47,472
and asked to see
Deputy Cliff Howard's trailer over here,

335
00:31:47,574 --> 00:31:49,235
which I showed him.

336
00:31:49,343 --> 00:31:51,209
Then I went back to my trailer

337
00:31:51,311 --> 00:31:54,178
and after that never saw him again.

338
00:31:54,281 --> 00:31:56,375
Thank you, Carl. Sorry to wake you.

339
00:31:56,483 --> 00:31:58,542
It's all right.

340
00:31:58,652 --> 00:32:00,518
I was havin' a bad dream anyway.

341
00:32:00,621 --> 00:32:05,115
That's not the way out to
Deputy Cliff's trailer. I told you.

342
00:32:06,193 --> 00:32:07,661
I'm not going to Deputy Cliff's trailer.

343
00:32:07,961 --> 00:32:11,022
Well, where the hell are you going?

344
00:32:11,131 --> 00:32:12,963
I'm going over here.

345
00:32:14,635 --> 00:32:16,399
Whats over there?

346
00:32:16,503 --> 00:32:19,438
Goddamn, these people are confusing.

347
00:32:28,182 --> 00:32:30,150
What are you looking for?

348
00:32:31,685 --> 00:32:33,517
What was here, Mr. Rodd?

349
00:32:34,454 --> 00:32:37,424
A trailer was here.
What the hell do you think?

350
00:32:38,425 --> 00:32:41,395
Can you tell me whose trailer it was
and who stayed in it?

351
00:32:43,263 --> 00:32:47,097
Uh, an old woman and her grandson.

352
00:32:47,201 --> 00:32:49,169
Can you tell me what their names were?

353
00:32:50,571 --> 00:32:53,131
Chalfont.

354
00:32:53,240 --> 00:32:55,140
As a matter of fact,

355
00:32:55,242 --> 00:33:00,078
Chalfont was the name of the people
that rented this space before.

356
00:33:00,180 --> 00:33:01,648
Two Chalfonts.

357
00:33:02,716 --> 00:33:04,275
Weird, huh?

358
00:33:06,453 --> 00:33:08,512
Is that Agent Desmond's vehicle?

359
00:33:11,358 --> 00:33:13,622
Yep. Sure is.

360
00:33:31,612 --> 00:33:34,274
DALE: Diane, it's 4:20 p.m.

361
00:33:34,381 --> 00:33:36,281
I'm standing here at Wind River

362
00:33:36,383 --> 00:33:39,284
near the location where the body
of Teresa Banks was found.

363
00:33:39,386 --> 00:33:43,152
Diane, this case
gives me a strange feeling.

364
00:33:43,257 --> 00:33:47,125
Not only has Special Agent Chester Desmond
disappeared without a trace,

365
00:33:47,227 --> 00:33:50,322
but this is one of Cole's blue rose cases.

366
00:33:50,431 --> 00:33:53,230
The clues that were found
by Special Agent Desmond and Agent Stanley

367
00:33:53,334 --> 00:33:55,268
have led to dead ends.

368
00:33:55,369 --> 00:33:58,339
The letter that was extracted
from beneath the fingernail of Teresa Banks

369
00:33:58,439 --> 00:34:01,170
gives me the feeling
that the killer will strike again.

370
00:34:01,775 --> 00:34:04,039
But like the song goes,

371
00:34:04,144 --> 00:34:06,203
“Who knows where or when?”

372
00:34:07,347 --> 00:34:08,314
(Clicks)

373
00:34:30,237 --> 00:34:31,705
Donna!

374
00:34:34,108 --> 00:34:35,576
Just a minute, Laura.

375
00:34:47,488 --> 00:34:48,819
Hi.

376
00:34:59,800 --> 00:35:02,701
Yeah, Mike, and yours the real man.

377
00:35:02,803 --> 00:35:05,670
That's right. Mike is the man.

378
00:35:05,773 --> 00:35:08,606
(both repeating) Mike is the man.

379
00:35:10,511 --> 00:35:12,502
Laura Palmer.

380
00:35:12,613 --> 00:35:13,774
See you later.

381
00:35:17,484 --> 00:35:18,610
Laura.

382
00:35:32,399 --> 00:35:33,798
See you in a second.

383
00:35:50,217 --> 00:35:51,685
(sniffs)

384
00:35:52,719 --> 00:35:55,689
(school bell ringing)

385
00:35:58,826 --> 00:36:01,796
(bell continues ringing)

386
00:36:09,436 --> 00:36:10,870
(door opens)

387
00:36:28,288 --> 00:36:29,483
Hey, baby.

388
00:36:35,462 --> 00:36:37,328
(whispers) Just kiss me.

389
00:36:37,431 --> 00:36:39,331
It does matter.

390
00:36:39,433 --> 00:36:41,265
We're in love.

391
00:36:41,368 --> 00:36:44,338
James, you don't know
what you're talking about.

392
00:36:45,439 --> 00:36:48,170
Quit tryin' to hold on so tight.

393
00:36:49,376 --> 00:36:50,605
I'm gone.

394
00:36:50,711 --> 00:36:52,406
Long gone.

395
00:36:53,247 --> 00:36:55,306
Like a turkey in the corn.

396
00:36:57,985 --> 00:36:59,851
You're not a turkey.

397
00:37:04,758 --> 00:37:07,728
A turkey is one of
the dumbest birds on earth.

398
00:37:22,843 --> 00:37:25,437
Gobble, gobble, gobble.

399
00:37:34,989 --> 00:37:36,479
Don't ever leave.

400
00:37:39,326 --> 00:37:40,953
Laura, don't ever leave.

401
00:37:44,331 --> 00:37:46,299
I'll never leave you.

402
00:38:17,397 --> 00:38:19,297
- (conversation, whispered)
- Hey!

403
00:38:19,400 --> 00:38:22,426
Where were you for the last hour?
I've been looking all over for you.

404
00:38:23,404 --> 00:38:24,803
I was standing right behind you,

405
00:38:24,905 --> 00:38:26,964
but yours too dumb to turn around.

406
00:38:28,942 --> 00:38:31,343
If he turned around,
he might get dizzy and fall down.

407
00:38:31,445 --> 00:38:34,540
Where were you? I'm not kiddin' around.

408
00:38:34,648 --> 00:38:36,412
Who were you with?

409
00:38:36,517 --> 00:38:38,315
Get lost, Bobby.

410
00:38:39,053 --> 00:38:40,817
Oh, yeah?

411
00:38:40,921 --> 00:38:43,549
You'll be callin' soon
and maybe I won't be around.

412
00:38:49,697 --> 00:38:51,426
Come on, Bobby.

413
00:38:54,034 --> 00:38:55,399
Come on.

414
00:38:55,502 --> 00:38:56,731
Just a little one.

415
00:38:58,972 --> 00:39:00,462
Good.

416
00:39:06,647 --> 00:39:08,445
I love you, babe.

417
00:39:08,549 --> 00:39:11,348
MAN:
♪ Like the night my girl went away ♪

418
00:39:11,452 --> 00:39:14,820
♪ Gone off in a world filled with stuff ♪

419
00:39:14,922 --> 00:39:17,857
♪ Lights start changing
And there's wires in the air ♪

420
00:39:17,958 --> 00:39:21,360
♪ And the asphalt ♪ Man!

421
00:39:22,096 --> 00:39:23,996
♪ It's all around me ♪

422
00:39:24,898 --> 00:39:26,332
♪ And I look down ♪

423
00:39:26,433 --> 00:39:27,730
J' And my shoes J'

424
00:39:27,835 --> 00:39:29,735
♪ Are so far away from me ♪

425
00:39:29,837 --> 00:39:32,465
♪ Man, I can't believe it ♪

426
00:39:32,573 --> 00:39:35,440
♪ I got a real indication ♪

427
00:39:37,711 --> 00:39:40,009
♪ Of a laugh coming on ♪

428
00:39:41,849 --> 00:39:43,817
Are you gonna see James tonight?

429
00:39:46,920 --> 00:39:50,481
Why are you suddenly so interested
in who I'm gonna see at night?

430
00:39:53,393 --> 00:39:55,487
Night time is my time.

431
00:39:55,596 --> 00:39:57,690
You're telling me.

432
00:39:57,798 --> 00:40:00,893
That's only because
you won't let me in on any of it.

433
00:40:02,870 --> 00:40:04,838
You're not gonna see Bobby, are you?

434
00:40:07,408 --> 00:40:08,876
Maybe.

435
00:40:08,976 --> 00:40:10,740
My God, Laura.

436
00:40:13,080 --> 00:40:15,048
Well, why not?

437
00:40:15,149 --> 00:40:18,847
Because Bobby is a loser.
You said so yourself.

438
00:40:18,952 --> 00:40:20,420
He's a goon.

439
00:40:25,492 --> 00:40:26,960
James is the one.

440
00:40:30,130 --> 00:40:32,963
He loves you with that everlasting love.

441
00:40:34,468 --> 00:40:35,936
True love.

442
00:40:39,640 --> 00:40:41,938
Yes, James is very sweet.

443
00:40:43,510 --> 00:40:45,808
Why don't you get out your violin, Donna?

444
00:40:47,081 --> 00:40:48,606
“Sweet”?

445
00:40:50,084 --> 00:40:51,950
God, he's gorgeous.

446
00:40:54,722 --> 00:40:57,089
Yes, James is very sweet...

447
00:40:58,058 --> 00:41:00,152
and very gorgeous.

448
00:41:05,199 --> 00:41:08,066
I wonder if Mike could ever write a poem.

449
00:41:09,603 --> 00:41:11,093
(laughing)

450
00:41:22,883 --> 00:41:25,853
Do you think that
if you were falling in space...

451
00:41:27,488 --> 00:41:31,550
that you would slow down after a while
or go faster and faster?

452
00:41:39,166 --> 00:41:41,032
Faster and faster.

453
00:41:44,104 --> 00:41:47,631
And for a long time
you wouldn't feel anything.

454
00:41:50,177 --> 00:41:53,545
And then you'd burst into fire.

455
00:41:56,216 --> 00:41:57,615
Forever.

456
00:42:04,058 --> 00:42:07,084
And the angels wouldn't help you.

457
00:42:12,166 --> 00:42:14,965
Because they've all gone away.

458
00:42:33,987 --> 00:42:35,113
Mom?

459
00:42:47,334 --> 00:42:50,929
MAN:
♪ So I'm going down this street ♪

460
00:42:51,038 --> 00:42:53,097
♪ And I'm tryin' not to smile ♪

461
00:42:54,341 --> 00:42:56,207
♪ 'Cause this street is where I'm going ♪

462
00:42:56,310 --> 00:42:59,041
♪ And the curb is at the side ♪

463
00:42:59,146 --> 00:43:01,672
♪ By the sewer ♪

464
00:43:01,782 --> 00:43:03,750
♪ Where the rain goes down ♪

465
00:43:05,819 --> 00:43:08,049
♪ Like this girl I once knew ♪

466
00:43:08,155 --> 00:43:10,089
♪ 'Cause the sewers are so hollow ♪

467
00:43:11,091 --> 00:43:12,786
(shouts)
♪ And the yell ♪

468
00:43:12,893 --> 00:43:14,691
♪♪ (horns imitating yell)

469
00:43:15,963 --> 00:43:17,988
♪ Could last forever ♪

470
00:43:20,067 --> 00:43:22,934
♪ Like the night my girl went away ♪

471
00:43:23,037 --> 00:43:25,335
♪ Gone off in a world filled with stuff ♪

472
00:43:25,639 --> 00:43:26,936
(ripping sound)

473
00:43:27,040 --> 00:43:29,668
♪ Lights start changing
And there's wires in the air ♪

474
00:43:29,777 --> 00:43:32,246
♪ And the asphalt ♪
Man!

475
00:43:33,680 --> 00:43:35,876
♪ It's all around me ♪

476
00:43:35,983 --> 00:43:37,314
(ripping sound)

477
00:43:37,618 --> 00:43:38,346
♪ And I look down ♪

478
00:43:38,652 --> 00:43:39,346
♪ And my shoes ♪

479
00:43:39,653 --> 00:43:41,348
♪ Are so far away from me ♪

480
00:43:41,655 --> 00:43:44,022
♪ Man, I can't believe it ♪

481
00:43:44,124 --> 00:43:46,593
♪ I got a real indication ♪

482
00:43:46,693 --> 00:43:48,661
♪♪ (music stops)

483
00:44:00,107 --> 00:44:02,075
(tires screeching)

484
00:44:04,078 --> 00:44:06,172
- (knocking)
- Mm-hmm.

485
00:44:07,881 --> 00:44:09,246
Laura?

486
00:44:13,821 --> 00:44:15,311
My secret diary.

487
00:44:15,422 --> 00:44:17,322
There are pages missing.

488
00:44:18,892 --> 00:44:20,189
Who would do that?

489
00:44:20,294 --> 00:44:22,058
Bob.

490
00:44:23,163 --> 00:44:25,928
But Bob is not real.

491
00:44:27,101 --> 00:44:30,901
There are pages torn out!
That is real, Harold!

492
00:44:31,004 --> 00:44:34,030
Well, maybe. Maybe.

493
00:44:34,141 --> 00:44:35,370
Okay.

494
00:44:36,210 --> 00:44:38,178
Bob is real.

495
00:44:41,081 --> 00:44:44,016
He's been having me since I was 12.

496
00:44:45,753 --> 00:44:47,653
And the diary was hidden too well.

497
00:44:47,755 --> 00:44:51,214
There is no other person
who could've known where it was.

498
00:44:54,695 --> 00:44:57,665
He comes in through my window at night.

499
00:45:00,801 --> 00:45:02,291
He's real.

500
00:45:02,403 --> 00:45:05,031
He's getting to know me now.

501
00:45:05,139 --> 00:45:06,971
He speaks to me.

502
00:45:08,809 --> 00:45:10,743
What does Bob say?

503
00:45:13,881 --> 00:45:17,408
He says he wants to be me,
or he'll kill me.

504
00:45:19,787 --> 00:45:21,255
Oh, no.

505
00:45:21,355 --> 00:45:22,823
- No.
- Yes!

506
00:45:23,724 --> 00:45:25,192
Yes!

507
00:45:26,093 --> 00:45:27,993
What? What? Please, what?

508
00:45:29,063 --> 00:45:31,088
Fire...

509
00:45:31,198 --> 00:45:32,723
walk...

510
00:45:32,833 --> 00:45:36,167
with me.

511
00:45:36,270 --> 00:45:37,738
Me!

512
00:45:37,838 --> 00:45:40,330
(screams, sobbing)

513
00:45:48,048 --> 00:45:50,983
The trees. The trees.

514
00:45:52,453 --> 00:45:54,751
You have to hide the diary, Harold.

515
00:45:55,789 --> 00:45:57,848
You made me write it all down.

516
00:45:59,126 --> 00:46:01,151
He doesn't know about you.

517
00:46:01,261 --> 00:46:02,854
You'll be safe.

518
00:46:07,134 --> 00:46:08,727
I'm sorry.

519
00:46:33,894 --> 00:46:35,794
(sobs)

520
00:46:37,131 --> 00:46:38,360
Laura.

521
00:46:38,465 --> 00:46:40,024
What?

522
00:46:49,009 --> 00:46:51,239
I don't know when I can come back.

523
00:46:52,546 --> 00:46:54,036
Maybe never.

524
00:47:00,421 --> 00:47:01,411
Laura!

525
00:47:03,557 --> 00:47:05,025
Laura!

526
00:47:06,460 --> 00:47:09,794
(fan thrumming)

527
00:47:09,897 --> 00:47:13,424
BOB: I want to taste...

528
00:47:13,534 --> 00:47:16,196
through your mouth.

529
00:47:18,972 --> 00:47:20,269
No.

530
00:47:27,114 --> 00:47:30,516
Lately I've been filled with the knowledge
that the killer will strike again.

531
00:47:30,617 --> 00:47:34,053
But because it is just a feeling,
I am powerless to stop it.

532
00:47:35,089 --> 00:47:37,114
One more thing, Albert.

533
00:47:37,224 --> 00:47:41,422
When the next murder happens,
you will help me solve it.

534
00:47:42,596 --> 00:47:44,564
Let's test it for the record.

535
00:47:46,500 --> 00:47:49,526
Will the next victim be a man or a woman?

536
00:47:49,636 --> 00:47:51,161
A woman.

537
00:47:52,206 --> 00:47:53,503
All right.

538
00:47:55,175 --> 00:47:57,576
What color hair will she have?

539
00:47:59,613 --> 00:48:01,012
Blonde.

540
00:48:01,115 --> 00:48:03,516
Tell me some other things about her.

541
00:48:04,485 --> 00:48:06,078
She's in high school.

542
00:48:06,954 --> 00:48:08,854
She is sexually active.

543
00:48:10,057 --> 00:48:11,525
She's using drugs.

544
00:48:14,061 --> 00:48:16,052
She's crying out for help.

545
00:48:18,065 --> 00:48:19,965
Well, damn, Cooper,
that really narrows it down.

546
00:48:20,067 --> 00:48:23,037
You're talkin' about
half the high school girls in America!

547
00:48:24,071 --> 00:48:25,505
Whats she doin' right now?

548
00:48:27,341 --> 00:48:30,333
She's preparing a great abundance of food.

549
00:48:39,553 --> 00:48:42,250
Okay, here's your change. Thank you.

550
00:48:42,356 --> 00:48:44,415
Heidi's got a bloody nose.

551
00:48:44,525 --> 00:48:46,084
Bloody nose?

552
00:48:46,193 --> 00:48:48,924
Do you think you could give Laura
a hand with Meals on Wheels?

553
00:48:49,029 --> 00:48:52,158
Um, I-I was just- I was busy.
I was doing this.

554
00:48:53,968 --> 00:48:55,629
You're not that busy.

555
00:48:55,936 --> 00:48:58,962
(bell tolling)

556
00:49:17,124 --> 00:49:19,092
(man murmuring, faint)

557
00:49:35,242 --> 00:49:37,301
(murmuring, faint)

558
00:49:38,312 --> 00:49:40,679
This would look nice on your wall.

559
00:49:44,318 --> 00:49:46,377
(whispering)

560
00:50:01,402 --> 00:50:03,166
- Shelly!
- Yeah?

561
00:50:04,672 --> 00:50:08,336
Um, I-I-I can't do
the Meals on Wheels today.

562
00:50:09,209 --> 00:50:11,507
I-I just- I just can't.

563
00:50:11,612 --> 00:50:12,977
What?

564
00:50:28,495 --> 00:50:31,157
(thrumming)

565
00:50:31,765 --> 00:50:33,290
(clicking)

566
00:51:15,209 --> 00:51:18,509
(hinge creaking)

567
00:51:31,091 --> 00:51:32,684
(screams)

568
00:51:32,793 --> 00:51:34,761
(screaming)

569
00:51:40,234 --> 00:51:43,135
(sobbing)

570
00:51:48,609 --> 00:51:51,237
(gasping, panting)

571
00:51:55,582 --> 00:51:58,210
(sobbing continues)

572
00:52:06,226 --> 00:52:07,694
(door opens)

573
00:52:11,532 --> 00:52:13,796
Oh, my God! Oh, my God!

574
00:52:16,470 --> 00:52:19,838
No, no, no, no, no, no, no!

575
00:52:20,140 --> 00:52:21,539
- (car door opens, closes)
- (engine starts)

576
00:52:21,642 --> 00:52:24,475
No. No. No.

577
00:52:24,578 --> 00:52:28,412
No! No. (sobbing)

578
00:52:28,515 --> 00:52:30,415
No, its not him.

579
00:52:30,517 --> 00:52:32,485
No. No, its not him! Its not!

580
00:52:32,586 --> 00:52:34,850
Its not him! Its not him!

581
00:52:35,155 --> 00:52:36,486
No.

582
00:52:38,492 --> 00:52:41,462
- (sobbing)
- Laura.

583
00:52:43,697 --> 00:52:46,166
Donna, are you...

584
00:52:46,266 --> 00:52:49,668
are you my... are you my best friend?

585
00:52:49,770 --> 00:52:51,238
Of course.

586
00:52:51,338 --> 00:52:52,772
What is it, Laura?

587
00:52:52,873 --> 00:52:54,466
What's wrong?

588
00:53:05,853 --> 00:53:07,821
I'm your friend always.

589
00:53:12,793 --> 00:53:14,318
Come on.

590
00:53:46,460 --> 00:53:47,928
Hi, honey.

591
00:53:49,430 --> 00:53:51,228
How's Donna?

592
00:53:51,331 --> 00:53:53,265
Fine.

593
00:53:53,367 --> 00:53:55,392
School?

594
00:53:55,502 --> 00:53:56,901
School's fine.

595
00:53:57,004 --> 00:53:58,563
Sit down.

596
00:54:08,882 --> 00:54:10,509
Sit down.

597
00:54:17,424 --> 00:54:18,619
Are you hungry?

598
00:54:19,827 --> 00:54:21,488
Not really.

599
00:54:22,429 --> 00:54:24,295
Hmm.

600
00:54:30,704 --> 00:54:33,730
You didn't wash your hands
before you sat down to dinner, did you?

601
00:54:35,809 --> 00:54:37,243
Hmm?

602
00:54:41,382 --> 00:54:42,747
Let me see.

603
00:54:43,650 --> 00:54:44,981
Dad.

604
00:54:47,488 --> 00:54:49,980
Oh, these hands are filthy.

605
00:54:52,359 --> 00:54:53,827
Look.

606
00:54:55,362 --> 00:54:58,525
There's dirt way under this fingernail.

607
00:54:59,834 --> 00:55:01,393
(footsteps)

608
00:55:03,637 --> 00:55:05,605
- Leland, what are you doing?
- Look at this finger here.

609
00:55:05,706 --> 00:55:09,336
- Leland.
- Laura did not wash her hands before dinner.

610
00:55:09,443 --> 00:55:11,434
- Oh, look at this.
- Don't.

611
00:55:12,813 --> 00:55:14,907
Oh.

612
00:55:15,015 --> 00:55:16,949
Is it from a lover?

613
00:55:19,987 --> 00:55:21,955
Did you get this from your lover?

614
00:55:22,856 --> 00:55:25,757
They don't call them lovers
in high school, Leland.

615
00:55:25,860 --> 00:55:27,828
Bobby didn't give you this.

616
00:55:27,928 --> 00:55:30,989
How do you know that Bobby
didn't give her that?

617
00:55:31,799 --> 00:55:33,597
Did Bobby give you this?

618
00:55:33,701 --> 00:55:35,795
Or is there someone new?

619
00:55:36,837 --> 00:55:38,896
Leland.

620
00:55:39,006 --> 00:55:42,306
Leave her alone. Don't do that.
She doesn't like that.

621
00:55:42,409 --> 00:55:45,868
- How do you know what she likes?
- Stop it!

622
00:55:49,083 --> 00:55:50,073
Stop it!

623
00:56:09,103 --> 00:56:12,835
You sit down and we'll all have dinner.

624
00:56:14,708 --> 00:56:16,972
Oh, I'll sit down.

625
00:56:17,077 --> 00:56:21,537
But not a one of us is going to start eating
until Laura washes her hands.

626
00:56:24,084 --> 00:56:26,018
Wash your hands!

627
00:56:29,156 --> 00:56:30,646
(sobbing quietly)

628
00:56:47,608 --> 00:56:50,077
(sobbing continues)

629
00:57:41,829 --> 00:57:43,854
(sobbing)

630
00:57:47,234 --> 00:57:48,998
What is it, Leland?

631
00:57:52,005 --> 00:57:53,700
(door opens)

632
00:57:53,807 --> 00:57:55,104
Laura, honey?

633
00:58:09,657 --> 00:58:11,091
I love you.

634
00:58:14,061 --> 00:58:16,496
I love you so much.

635
00:58:18,565 --> 00:58:20,033
Dad.

636
00:58:33,581 --> 00:58:35,481
Good night, princess.

637
00:58:48,095 --> 00:58:50,154
(door closes)

638
00:59:11,986 --> 00:59:13,784
Is it true?

639
01:00:53,987 --> 01:00:55,045
(snaps)

640
01:00:55,155 --> 01:01:00,116
(loud, ambient roaring)

641
01:01:03,664 --> 01:01:04,790
(roaring stops)

642
01:01:30,191 --> 01:01:32,660
(voice: backward effect)

643
01:01:50,044 --> 01:01:53,275
(hooting)

644
01:01:56,817 --> 01:01:58,785
(hooting winds down, stops)

645
01:02:00,254 --> 01:02:03,280
(clicking)

646
01:02:19,973 --> 01:02:22,203
Don't take the ring, Laura.

647
01:02:23,811 --> 01:02:25,973
Don't take the ring.

648
01:02:57,544 --> 01:03:00,036
My name is Annie.

649
01:03:00,147 --> 01:03:03,014
We been with Dale and Laura.

650
01:03:03,117 --> 01:03:06,917
The good Dale is in the lodge
and he can't leave.

651
01:03:07,955 --> 01:03:09,923
Write it in your diary.

652
01:03:32,146 --> 01:03:34,274
(gasps)

653
01:03:59,607 --> 01:04:02,099
(creaking)

654
01:04:33,507 --> 01:04:37,239
(ambient rumbling)

655
01:04:44,285 --> 01:04:45,343
(rumbling stops)

656
01:05:14,448 --> 01:05:16,542
This is where we live, Shelly!

657
01:05:17,585 --> 01:05:19,485
As if I didn't know.

658
01:05:19,586 --> 01:05:23,250
I'm gonna show you how to wash this tile,
and then you're gonna do it.

659
01:05:23,357 --> 01:05:26,657
- Come off it, Leo. I have to get ready for work.
- What did you say?

660
01:05:28,195 --> 01:05:31,392
- Shelly, I'm not fooling around anymore!
- (whispers) Okay.

661
01:05:31,499 --> 01:05:34,025
The first thing you're gonna learn
is to have a good attitude!

662
01:05:34,134 --> 01:05:37,195
That's the key! Anybody'll tell you that.

663
01:05:37,304 --> 01:05:39,898
- (phone ringing)
- (grunts) Ow!

664
01:05:40,974 --> 01:05:42,669
Don't even think about going anywhere.

665
01:05:42,977 --> 01:05:45,446
- I'm not finished with you.
- (ringing continues)

666
01:05:47,181 --> 01:05:49,946
- Yeah?
- Leo. Bobby.

667
01:05:50,050 --> 01:05:51,984
What are you doin' callin' me here?

668
01:05:52,086 --> 01:05:53,485
I'm sorry.

669
01:05:53,587 --> 01:05:56,488
Um... the footballs empty.

670
01:05:56,590 --> 01:05:58,080
I'm lookin' for Santa Claus.

671
01:05:58,192 --> 01:06:00,593
No way. You already owe me money.

672
01:06:00,694 --> 01:06:02,662
5,000, to be exact.

673
01:06:02,963 --> 01:06:04,556
(mouths words)

674
01:06:04,665 --> 01:06:09,262
Leo Johnson, are you telling me
there's no Santa Claus?

675
01:06:09,369 --> 01:06:11,133
(whispers) Fuck.

676
01:06:11,238 --> 01:06:13,002
(phone ringing)

677
01:06:15,309 --> 01:06:16,640
Yeah, Roadhouse.

678
01:06:17,578 --> 01:06:19,205
Jacques. Bobby.

679
01:06:21,081 --> 01:06:23,072
I need some things, man.

680
01:06:23,184 --> 01:06:25,050
(chuckles)

681
01:06:25,152 --> 01:06:28,053
How come you only call me
when you're desperate, huh?

682
01:06:28,155 --> 01:06:29,623
You desperate, baby?

683
01:06:30,657 --> 01:06:32,386
Are you interested or not?

684
01:06:32,493 --> 01:06:35,155
Yeah, maybe, Bobby, baby.

685
01:06:35,262 --> 01:06:36,957
Maybe. (chuckles)

686
01:06:39,299 --> 01:06:42,325
For 10K I have a friend
who has what you want.

687
01:06:42,436 --> 01:06:44,200
Oh, his stuff is the best.

688
01:06:46,039 --> 01:06:47,666
Hit me.

689
01:06:50,210 --> 01:06:52,406
Two days, midnight,

690
01:06:52,513 --> 01:06:55,005
near the sound of sawing wood.

691
01:06:57,117 --> 01:06:58,209
(chuckles)

692
01:06:58,319 --> 01:07:01,118
Jacques, you crazy fuckin' Canadian.

693
01:07:01,221 --> 01:07:03,087
This sounds big.

694
01:07:27,047 --> 01:07:29,015
(knocking)

695
01:07:30,651 --> 01:07:33,484
Laura? Laura?

696
01:07:38,258 --> 01:07:39,555
Laura?

697
01:07:46,166 --> 01:07:48,328
Where are you going?

698
01:07:48,435 --> 01:07:50,199
Nowhere, fast.

699
01:07:51,672 --> 01:07:53,606
And you're not coming.

700
01:07:55,743 --> 01:07:57,302
Laura, come on.

701
01:07:57,411 --> 01:07:59,778
Remember me? I'm your best friend.

702
01:08:11,258 --> 01:08:12,623
Laura.

703
01:08:14,828 --> 01:08:17,593
Aren't you gonna fix me a drink?

704
01:08:26,173 --> 01:08:28,073
Where are the cookies?

705
01:08:29,810 --> 01:08:31,471
You mean Fred and Ginger?

706
01:08:32,646 --> 01:08:34,205
Dancing.

707
01:08:36,851 --> 01:08:41,687
If I had a nickel for every cigarette
your mom smoked, Id be dead.

708
01:08:50,531 --> 01:08:52,499
I'll call you tomorrow.

709
01:08:56,237 --> 01:08:57,602
Laura.

710
01:08:59,139 --> 01:09:00,607
Laura!

711
01:09:02,243 --> 01:09:04,268
(door opens)

712
01:09:16,357 --> 01:09:17,722
(car door closes)

713
01:09:32,706 --> 01:09:35,676
When this kind of fire starts,

714
01:09:35,776 --> 01:09:38,768
it is very hard to put out.

715
01:09:39,880 --> 01:09:43,373
The tender boughs of innocence burn first.

716
01:09:43,918 --> 01:09:46,216
And the wind rises.

717
01:09:46,887 --> 01:09:49,219
And then...

718
01:09:49,323 --> 01:09:52,156
all goodness is in jeopardy.

719
01:10:14,515 --> 01:10:15,880
(breathing shakily)

720
01:10:17,585 --> 01:10:25,585
♪ Why did you go? ♪

721
01:10:26,226 --> 01:10:29,685
♪ Why did you ♪

722
01:10:29,797 --> 01:10:32,664
♪ Turn ♪

723
01:10:33,767 --> 01:10:40,366
♪ Away from me ♪

724
01:10:42,576 --> 01:10:47,605
♪ When all the world ♪

725
01:10:47,715 --> 01:10:52,243
♪ Seemed to sing? ♪

726
01:10:52,353 --> 01:10:55,345
♪ Why ♪

727
01:10:55,456 --> 01:11:01,293
♪ Why did you go? ♪

728
01:11:04,431 --> 01:11:07,401
♪ Was it me? ♪

729
01:11:07,501 --> 01:11:09,970
♪ Was it you? ♪

730
01:11:10,971 --> 01:11:16,569
♪ Questions in a world ♪

731
01:11:16,677 --> 01:11:22,343
♪ Of blue ♪

732
01:11:23,517 --> 01:11:30,981
♪ How can a bear? ♪

733
01:11:32,693 --> 01:11:38,791
♪ That's filled with love ♪

734
01:11:40,868 --> 01:11:46,466
♪ Start to cry ♪

735
01:11:49,009 --> 01:11:53,913
♪ When all the world ♪

736
01:11:54,014 --> 01:11:57,814
♪ Seems so right? ♪

737
01:11:58,652 --> 01:12:01,644
♪ How ♪

738
01:12:01,755 --> 01:12:08,286
♪ How can love die ? ♪

739
01:12:10,831 --> 01:12:12,458
♪ Was it me? ♪

740
01:12:14,035 --> 01:12:16,436
♪ Was it you? ♪

741
01:12:17,538 --> 01:12:22,704
♪ Questions in a world ♪

742
01:12:22,810 --> 01:12:26,747
♪ Of blue ♪

743
01:12:55,576 --> 01:13:03,575
♪ When did the day ♪

744
01:13:03,684 --> 01:13:10,989
♪ With all its lights ♪

745
01:13:11,892 --> 01:13:17,456
♪ Turn into night? ♪

746
01:13:20,768 --> 01:13:25,672
♪ When all the world ♪

747
01:13:27,007 --> 01:13:29,408
So, you wanna fuck the homecoming queen.

748
01:13:29,510 --> 01:13:31,103
(chuckles)

749
01:13:31,412 --> 01:13:33,403
Lets go around the world, babe.

750
01:13:33,514 --> 01:13:37,542
♪ Why did you go? ♪

751
01:13:37,651 --> 01:13:40,018
This isn't gonna get you to Walla Walla.

752
01:13:41,155 --> 01:13:43,453
You do go all the way,

753
01:13:43,557 --> 01:13:45,525
don't you, little girl?

754
01:13:48,429 --> 01:13:49,897
Sooner or later.

755
01:13:53,701 --> 01:13:56,033
You willing to go all the way? Huh?

756
01:13:56,136 --> 01:13:58,730
You gonna do it to me?

757
01:14:02,676 --> 01:14:03,643
(grunts)

758
01:14:10,884 --> 01:14:12,443
Let's boogie.

759
01:14:13,587 --> 01:14:15,555
What the hell are you doing?

760
01:14:16,991 --> 01:14:18,652
You part of the deal?

761
01:14:18,759 --> 01:14:20,056
No, she isn't.

762
01:14:36,210 --> 01:14:39,771
- ♪♪ (ends)
- (applause)

763
01:15:06,507 --> 01:15:08,566
What did you say your name was?

764
01:15:09,710 --> 01:15:10,939
Buck.

765
01:15:12,846 --> 01:15:14,974
That was really nice, Buck.

766
01:15:33,100 --> 01:15:35,865
- Yeah.
- (Buck laughing)

767
01:15:40,974 --> 01:15:42,533
Okay, Donna.

768
01:15:43,744 --> 01:15:45,508
Let's go.

769
01:15:45,613 --> 01:15:48,241
♪♪ (loud instrumental blues rock)

770
01:16:06,167 --> 01:16:08,295
(Laura, faint)

771
01:16:27,688 --> 01:16:29,178
(faint)

772
01:17:28,783 --> 01:17:30,148
(imitates gunshot)

773
01:17:40,160 --> 01:17:42,754
(laughing)

774
01:18:29,710 --> 01:18:31,109
Yeah!

775
01:20:26,994 --> 01:20:29,520
(no audible dialogue)

776
01:20:38,539 --> 01:20:41,941
(faint)

777
01:23:26,740 --> 01:23:28,708
No!

778
01:23:29,009 --> 01:23:30,704
Donna!

779
01:23:31,379 --> 01:23:32,972
Donna!

780
01:23:34,081 --> 01:23:37,381
Get her out of here!
Get her out of here, Jacques!

781
01:23:44,258 --> 01:23:45,623
Tommy.

782
01:23:49,330 --> 01:23:51,594
Don't ever wear my stuff!

783
01:23:51,699 --> 01:23:53,599
Don't ever wear my stuff, ever!

784
01:23:53,701 --> 01:23:57,467
- I'm sorry.
- Jacques, help me get her home how!

785
01:23:57,571 --> 01:23:59,005
Tommy!

786
01:23:59,606 --> 01:24:01,597
I won't wear your stuff.

787
01:24:03,043 --> 01:24:05,011
Donna, not you!

788
01:24:05,112 --> 01:24:07,342
♪♪ (continues)

789
01:24:56,397 --> 01:24:58,764
How did- How did I get in my house?

790
01:25:00,668 --> 01:25:02,534
How did I get in my bed?

791
01:25:04,338 --> 01:25:06,773
Life is full of mysteries, Donna.

792
01:25:09,443 --> 01:25:12,242
Are you mad at me
for wearing something of yours?

793
01:25:13,881 --> 01:25:16,851
I don't want you to wear my stuff.

794
01:25:23,357 --> 01:25:25,849
I do love you, Laura.

795
01:25:29,396 --> 01:25:31,524
(sniffles)

796
01:25:34,368 --> 01:25:36,200
I love you, Donna.

797
01:25:38,639 --> 01:25:40,607
(crying)

798
01:25:41,876 --> 01:25:44,174
But I don't want you to be like me.

799
01:25:44,278 --> 01:25:46,542
(Crying continues)

800
01:25:51,452 --> 01:25:53,284
Why do you do it?

801
01:26:16,177 --> 01:26:17,542
Excuse me, honey.

802
01:26:20,481 --> 01:26:22,540
We're late to meet Mom for breakfast.

803
01:26:22,650 --> 01:26:24,516
I'll catch you later.

804
01:26:30,291 --> 01:26:33,352
- Bye-bye, Donna.
- Bye.

805
01:26:39,734 --> 01:26:41,293
(door closes)

806
01:26:47,508 --> 01:26:50,842
(hooting)

807
01:27:07,528 --> 01:27:09,724
Dad, is the engine on fire?

808
01:27:10,731 --> 01:27:12,290
It smells like somethings burning.

809
01:27:16,704 --> 01:27:20,231
(horn honking)

810
01:27:32,620 --> 01:27:34,987
- Something is burning!
- Yes.

811
01:27:35,289 --> 01:27:38,691
- It's the engine.
- You stole the corn!

812
01:27:38,792 --> 01:27:41,693
I had it canned

813
01:27:41,795 --> 01:27:44,264
- over the store!
- (horn honking)

814
01:27:44,365 --> 01:27:49,496
And, miss, the look on her face
when it was opened!

815
01:27:49,603 --> 01:27:53,403
There was a stillness.

816
01:27:53,507 --> 01:27:57,637
- (barking)
- Like the Formica table top!

817
01:27:58,679 --> 01:28:01,774
The thread will be torn, Mr. Palmer!

818
01:28:02,349 --> 01:28:05,580
- Come on!
- The thread will be torn!

819
01:28:05,686 --> 01:28:07,882
(horn honking)

820
01:28:08,989 --> 01:28:10,718
It's him!

821
01:28:10,824 --> 01:28:13,316
- It's your father!
- (shouting)

822
01:28:13,427 --> 01:28:15,555
Stop it!

823
01:28:19,333 --> 01:28:21,529
What was that about?

824
01:28:27,474 --> 01:28:29,533
- (panting)
-  Mister!

825
01:28:29,643 --> 01:28:31,475
You shouldn't do that to your engine.

826
01:28:31,579 --> 01:28:33,377
You oughta take it easy, mister.

827
01:28:33,480 --> 01:28:35,676
You're gonna b-b-burn your engine out.

828
01:28:35,783 --> 01:28:37,877
What the hell was all that about?

829
01:28:37,985 --> 01:28:39,976
Why doesn't somebody
do something about this?

830
01:28:40,087 --> 01:28:42,317
A man comes out of the blue like that,

831
01:28:42,423 --> 01:28:44,482
starts screaming at you
like a crazy person

832
01:28:44,592 --> 01:28:46,526
and, uh, harassing my daughter.

833
01:28:46,627 --> 01:28:47,958
You all right, honey?

834
01:28:48,062 --> 01:28:49,791
- Dad, are you all right?
- Yeah.

835
01:28:59,540 --> 01:29:00,905
LELAND: Teresa Banks.

836
01:29:01,008 --> 01:29:03,477
You look just like my Laura.

837
01:29:07,047 --> 01:29:09,345
So when's the next business trip, big boy?

838
01:29:09,450 --> 01:29:11,384
Ah, soon.

839
01:29:11,485 --> 01:29:15,319
And next time, let's party with
those girlfriends you told me about.

840
01:29:17,825 --> 01:29:20,021
- Huh?
- Sure.

841
01:29:20,127 --> 01:29:22,095
I can arrange that.

842
01:29:30,404 --> 01:29:32,372
What are you doing?

843
01:29:33,107 --> 01:29:34,768
Who am I?

844
01:29:36,844 --> 01:29:39,108
I don't know.

845
01:29:39,413 --> 01:29:40,778
That's right.

846
01:29:40,881 --> 01:29:42,042
LAURA: Dad?

847
01:29:43,584 --> 01:29:44,983
Dad!

848
01:29:46,420 --> 01:29:48,912
Who was that?

849
01:29:49,990 --> 01:29:53,824
He- He looked familiar. Have I met him?

850
01:29:53,928 --> 01:29:56,022
No, honey, you haven't met him.
Have you met him'?

851
01:29:56,130 --> 01:29:57,620
No!

852
01:29:59,400 --> 01:30:00,959
- Let's go get your mother.
- No, no.

853
01:30:01,068 --> 01:30:04,129
Just-Just... sit here for a moment.

854
01:30:05,406 --> 01:30:07,374
- Oh, my God.
- (engine stops)

855
01:30:09,677 --> 01:30:14,046
I mean, a man comes out of the blue like that.
Whats the world coming to?

856
01:30:15,749 --> 01:30:17,114
(Laura gasps)

857
01:30:33,834 --> 01:30:34,995
(no audible dialogue)

858
01:30:35,936 --> 01:30:37,768
(gasps)

859
01:30:37,871 --> 01:30:39,771
- Hey, handsome.
- Hi.

860
01:30:41,976 --> 01:30:43,705
- What's wrong?
- Nothing.

861
01:30:43,811 --> 01:30:46,007
Um, I chickened out.

862
01:31:02,062 --> 01:31:04,793
(man, muttering)

863
01:31:04,899 --> 01:31:06,867
Black dog runs at night.

864
01:31:07,768 --> 01:31:09,566
Black dog runs at night.

865
01:31:10,471 --> 01:31:12,098
Black dog runs at night.

866
01:31:13,040 --> 01:31:15,509
Black dog runs at night.

867
01:31:15,609 --> 01:31:17,737
Black dog runs at night.

868
01:31:22,850 --> 01:31:25,182
You s-sure you're okay?

869
01:31:25,486 --> 01:31:26,681
Yes.

870
01:31:29,223 --> 01:31:30,850
Uh, wow.

871
01:31:41,535 --> 01:31:42,696
Dad?

872
01:31:42,803 --> 01:31:44,771
Yes?

873
01:31:47,575 --> 01:31:50,044
Did you come home
during the day last week?

874
01:31:54,915 --> 01:31:56,212
No.

875
01:31:58,886 --> 01:32:00,115
Leave us alone!

876
01:32:00,221 --> 01:32:02,588
Goddamn it! Get back to your work!

877
01:32:18,305 --> 01:32:20,865
I thought I saw you.

878
01:32:25,546 --> 01:32:27,674
Oh, God. You know...

879
01:32:29,083 --> 01:32:32,280
I did stop home on Friday,
come to think of it.

880
01:32:33,620 --> 01:32:35,247
I had this severe headache.

881
01:32:35,556 --> 01:32:37,615
And I was in the neighborhood, so I...

882
01:32:37,725 --> 01:32:40,285
darted in and out of the house
to get some aspirin.

883
01:32:42,096 --> 01:32:43,757
Where were you, Laura?

884
01:32:43,864 --> 01:32:45,832
I didn't see you.

885
01:32:50,104 --> 01:32:52,539
Um,

886
01:32:52,640 --> 01:32:54,836
I was just down the street.

887
01:32:57,878 --> 01:32:59,710
(engine starts)

888
01:33:12,259 --> 01:33:16,856
(no audible dialogue)

889
01:33:39,754 --> 01:33:41,586
The same ring.

890
01:33:42,790 --> 01:33:45,259
(low humming, static)

891
01:33:55,002 --> 01:33:57,198
Who are you?

892
01:33:58,405 --> 01:34:00,373
Who are you really?

893
01:34:11,018 --> 01:34:13,612
- (static hissing)
- (faint hooting)

894
01:34:19,060 --> 01:34:21,392
- (screams)
- (shouts)

895
01:34:53,227 --> 01:34:55,787
(snorting)

896
01:35:03,170 --> 01:35:07,004
(bell ringing)

897
01:35:07,108 --> 01:35:08,701
Hey.

898
01:35:08,809 --> 01:35:10,675
I'm nearly out.

899
01:35:10,778 --> 01:35:12,337
It's taken care of, babe.

900
01:35:12,446 --> 01:35:15,177
You and I are gonna make
a big score tonight.

901
01:35:15,282 --> 01:35:17,114
What is that?

902
01:35:17,217 --> 01:35:19,185
But this should tide you over.

903
01:35:19,286 --> 01:35:20,845
Bobby.

904
01:35:22,790 --> 01:35:24,918
Thanks.

905
01:35:25,025 --> 01:35:26,857
A big score?

906
01:35:27,761 --> 01:35:29,923
Maybe our biggest.

907
01:35:30,030 --> 01:35:31,828
Don't tell Mike.

908
01:35:31,932 --> 01:35:33,957
This is just between you and me.

909
01:35:34,768 --> 01:35:35,894
Tonight.

910
01:35:36,003 --> 01:35:38,370
Meet me two doors down
from your place at 11:00.

911
01:35:41,342 --> 01:35:43,310
JACQUES: Midnight.

912
01:35:43,411 --> 01:35:45,778
<i>Near the sound of sawing wood.</i>

913
01:35:49,183 --> 01:35:51,311
♪♪ (radio: pop, faint)

914
01:35:53,888 --> 01:35:55,982
(laughing)

915
01:35:56,090 --> 01:35:58,422
Do you love me, Laura?

916
01:35:58,526 --> 01:36:00,085
- Bobby.
- Huh?

917
01:36:00,194 --> 01:36:03,164
Watch. Watch.

918
01:36:05,766 --> 01:36:07,427
- (laughing)
- Oh, that's good, Laura.

919
01:36:07,535 --> 01:36:10,061
That's really good. You're a great dancer.

920
01:36:14,041 --> 01:36:15,509
BOBBY: Ooh.

921
01:36:15,810 --> 01:36:16,868
(Laura laughing)

922
01:36:16,978 --> 01:36:19,140
Choo-choo-choo-choo,
choo-choo-choo-choo,

923
01:36:19,246 --> 01:36:24,082
choo-choo-choo-choo, choo-choo!

924
01:36:28,789 --> 01:36:30,154
(Coughs)

925
01:36:31,192 --> 01:36:32,751
Ooh.

926
01:36:32,860 --> 01:36:34,350
Ooh!

927
01:36:34,462 --> 01:36:36,021
(groans)

928
01:36:40,935 --> 01:36:42,835
Come on, knock it off.

929
01:36:43,904 --> 01:36:45,929
Knock it the fuck off!

930
01:36:51,545 --> 01:36:53,104
(laughing hysterically)

931
01:36:53,214 --> 01:36:56,081
- Give me the fuckin'-
- Okay, okay!

932
01:36:58,386 --> 01:36:59,979
Give me the fuckin' bottle.

933
01:37:00,087 --> 01:37:01,452
Shut- Shh!

934
01:37:07,895 --> 01:37:11,525
(laughing continues)

935
01:37:20,574 --> 01:37:23,373
Baby? I mean, Bobby.

936
01:37:25,313 --> 01:37:27,509
I found a pine cone.

937
01:37:29,450 --> 01:37:32,420
Shut up. Shh! Shut up. Shut up.

938
01:37:32,520 --> 01:37:35,512
- Bobby, I found some dirt!
- Shut up. Shut up.

939
01:37:37,124 --> 01:37:39,058
Shut up.

940
01:37:39,160 --> 01:37:41,822
- I found some dirt!
- Here he comes.

941
01:37:43,864 --> 01:37:45,229
Here he comes.

942
01:38:02,183 --> 01:38:03,878
Who sent you?

943
01:38:03,984 --> 01:38:05,509
Jacques.

944
01:38:06,587 --> 01:38:08,453
That's right.

945
01:38:13,094 --> 01:38:14,994
- Wow!
- Oh!

946
01:38:18,232 --> 01:38:20,428
You like that, little girl? Huh?

947
01:38:23,003 --> 01:38:25,233
- What?
- (Laura screams)

948
01:38:28,075 --> 01:38:29,099
Aaah!

949
01:38:29,209 --> 01:38:30,574
(grunts)

950
01:38:34,348 --> 01:38:37,511
Oh, my God! (panting)

951
01:38:39,687 --> 01:38:43,351
Oh, my God. Bobby, what did you do?

952
01:38:43,457 --> 01:38:45,892
Oh, fuck. I shot him.

953
01:38:45,993 --> 01:38:48,189
Oh, my God! (panting)

954
01:38:48,295 --> 01:38:50,923
I shot him. Fuck!

955
01:38:57,638 --> 01:38:59,402
(gasps)

956
01:39:00,241 --> 01:39:02,676
Get over here and help me!

957
01:39:03,711 --> 01:39:05,270
Come here!

958
01:39:10,518 --> 01:39:12,179
Fuck!

959
01:39:26,600 --> 01:39:29,331
(snorts, laughs)

960
01:39:29,436 --> 01:39:32,030
Shut the fuck up! This isn't funny, Laura!

961
01:39:32,139 --> 01:39:34,233
This is not fuckin' funny.

962
01:39:34,342 --> 01:39:36,242
Now help me bury him.

963
01:39:42,983 --> 01:39:44,348
Shit!

964
01:39:45,386 --> 01:39:47,411
Bobby, you killed Mike.

965
01:39:47,521 --> 01:39:49,649
This isn't fuckin' Mike!

966
01:39:57,564 --> 01:39:59,532
Is this Mike?

967
01:40:10,645 --> 01:40:13,205
Bobby, do you realize what you did?

968
01:40:17,084 --> 01:40:18,677
You killed Mike.

969
01:40:18,786 --> 01:40:20,345
Shut up.

970
01:40:29,063 --> 01:40:30,428
(laughing)

971
01:40:32,800 --> 01:40:34,359
Bobby.

972
01:40:41,542 --> 01:40:43,510
Bobby, you killed Mike.

973
01:40:43,610 --> 01:40:45,578
Just get fuckin'- Shut the fuck up!

974
01:40:45,680 --> 01:40:47,648
Shut the-

975
01:40:47,748 --> 01:40:51,048
Come on. Lets get the fuck out of here.

976
01:40:51,152 --> 01:40:53,450
- Come on!
- (laughing continues)

977
01:40:57,424 --> 01:40:59,654
Fuck! Lets just get the fuck outta here.

978
01:40:59,760 --> 01:41:02,058
Just get the fuck outta here. Come on.

979
01:41:02,163 --> 01:41:03,289
Get that.

980
01:41:03,397 --> 01:41:05,229
- Come on! Get-
- (laughing hysterically)

981
01:41:05,333 --> 01:41:07,597
Come on! Get the fuck-

982
01:41:07,701 --> 01:41:09,260
Fuck!

983
01:41:24,318 --> 01:41:26,286
(horn honking)

984
01:41:50,344 --> 01:41:52,278
Where were you last night?

985
01:41:52,379 --> 01:41:54,541
I thought we were supposed
to get together.

986
01:41:59,219 --> 01:42:00,584
(sighs)

987
01:42:00,688 --> 01:42:03,089
You're on somethin' again, huh?

988
01:42:04,558 --> 01:42:06,117
James.

989
01:42:09,263 --> 01:42:11,857
So, when will I get to see you?

990
01:42:12,166 --> 01:42:13,497
(door opens)

991
01:42:19,674 --> 01:42:21,506
I gotta go.

992
01:42:32,619 --> 01:42:34,451
(motor starts)

993
01:42:56,577 --> 01:42:58,136
(sniffs)

994
01:43:24,972 --> 01:43:25,939
(sniffs)

995
01:43:36,951 --> 01:43:38,612
(door opens)

996
01:43:48,729 --> 01:43:50,788
(thrumming)

997
01:43:57,738 --> 01:43:59,297
(grunts)

998
01:45:29,897 --> 01:45:31,831
(growls quietly)

999
01:45:39,740 --> 01:45:41,299
(growls)

1000
01:45:42,009 --> 01:45:44,307
(sighs)

1001
01:45:46,847 --> 01:45:49,680
(moaning)

1002
01:45:56,357 --> 01:45:57,825
(moans)

1003
01:46:05,933 --> 01:46:08,061
(whispering) Who are you?

1004
01:46:08,369 --> 01:46:09,996
Who are you?

1005
01:46:10,104 --> 01:46:11,765
Who are you?

1006
01:46:12,773 --> 01:46:14,070
(moaning)

1007
01:46:14,375 --> 01:46:17,345
- (grunting)
- Who are you?

1008
01:46:26,020 --> 01:46:28,853
(grunting continues)

1009
01:46:36,564 --> 01:46:41,126
(screaming)

1010
01:46:41,435 --> 01:46:46,464
(screaming continues, echoes)

1011
01:46:53,046 --> 01:46:54,377
Laura, honey?

1012
01:46:59,953 --> 01:47:01,921
I really would like to talk to you.

1013
01:47:05,125 --> 01:47:07,059
Laura, sweetheart.

1014
01:47:13,734 --> 01:47:15,702
- Laura.
- No, no, no.

1015
01:47:38,025 --> 01:47:39,686
Laura, honey?

1016
01:47:41,495 --> 01:47:42,860
Sweetheart?

1017
01:47:44,965 --> 01:47:47,525
Laura, is something wrong this morning?

1018
01:47:51,539 --> 01:47:54,474
(whispering) Stay away from me.

1019
01:48:25,673 --> 01:48:27,505
(electronic warbling)

1020
01:48:29,777 --> 01:48:31,074
(static hisses)

1021
01:49:21,629 --> 01:49:23,597
No, not tonight.

1022
01:49:26,967 --> 01:49:32,030
Just give me some stuff
to hold me over until tomorrow.

1023
01:49:32,940 --> 01:49:34,772
Why?

1024
01:49:34,876 --> 01:49:37,174
Why not? Where you goin'?

1025
01:49:41,949 --> 01:49:43,917
Where are you going?

1026
01:49:46,920 --> 01:49:49,787
I'm going home, Bobby.

1027
01:49:51,659 --> 01:49:53,149
(sobs)

1028
01:49:55,896 --> 01:49:57,557
You don't want me.

1029
01:49:59,800 --> 01:50:01,768
You just want the blow, don't you?

1030
01:50:04,305 --> 01:50:05,704
Okay.

1031
01:50:07,141 --> 01:50:08,700
It's okay.

1032
01:50:09,710 --> 01:50:12,042
Bobby's got it.

1033
01:50:12,146 --> 01:50:13,807
Bobby's got it.

1034
01:50:13,914 --> 01:50:15,882
(crying)

1035
01:50:21,389 --> 01:50:22,948
Good night.

1036
01:50:24,291 --> 01:50:26,259
Good night, sweetheart.

1037
01:50:46,380 --> 01:50:48,178
(sighs)

1038
01:50:51,051 --> 01:50:53,884
(phone rings)

1039
01:50:58,258 --> 01:50:59,817
Hello.

1040
01:51:01,662 --> 01:51:03,027
James.

1041
01:51:05,666 --> 01:51:07,134
Yeah, okay.

1042
01:51:13,007 --> 01:51:14,839
Oh, James,

1043
01:51:15,976 --> 01:51:17,944
I do love you, but...

1044
01:51:24,385 --> 01:51:26,046
Okay.

1045
01:51:27,821 --> 01:51:31,758
I'll meet you in 15 min-

1046
01:51:33,094 --> 01:51:35,756
I'll meet you in 15 minutes.

1047
01:51:37,965 --> 01:51:39,330
Okay?

1048
01:51:40,434 --> 01:51:42,903
I'll meet you in 15 minutes.

1049
01:51:52,747 --> 01:51:54,977
God, why did I say that?

1050
01:51:56,817 --> 01:51:58,444
Fifteen minutes?

1051
01:52:35,523 --> 01:52:37,491
(gasps)

1052
01:52:44,398 --> 01:52:47,333
(motorcycle revving)

1053
01:52:48,169 --> 01:52:49,295
(tires Screech)

1054
01:53:01,348 --> 01:53:04,318
(ceiling fan thrumming, faint)

1055
01:53:26,941 --> 01:53:28,306
(motor Off)

1056
01:53:41,088 --> 01:53:42,556
What the hell is wrong with you?

1057
01:53:43,458 --> 01:53:45,825
That's right.

1058
01:53:45,926 --> 01:53:48,896
There's no place left to go, is there, James?

1059
01:53:51,966 --> 01:53:54,298
What the hell's that supposed to mean?

1060
01:53:54,402 --> 01:53:56,837
You know it, and I know it.

1061
01:53:58,138 --> 01:54:00,106
Whats wrong with us?

1062
01:54:02,376 --> 01:54:04,470
I mean, we have everything.

1063
01:54:05,913 --> 01:54:07,881
Everything but everything.

1064
01:54:12,152 --> 01:54:13,278
Laura.

1065
01:54:15,356 --> 01:54:18,053
(mocking) Laura.

1066
01:54:24,898 --> 01:54:27,868
You always hurt the ones you love.

1067
01:54:27,968 --> 01:54:30,232
You mean the ones you pity.

1068
01:54:31,105 --> 01:54:33,073
Say whatever you want.

1069
01:54:36,043 --> 01:54:38,011
I know you love me.

1070
01:54:40,414 --> 01:54:42,382
And I love you.

1071
01:54:56,497 --> 01:54:58,465
I do love you, James.

1072
01:55:01,368 --> 01:55:03,496
Lets get lost together.

1073
01:55:18,018 --> 01:55:20,043
Shit!

1074
01:55:20,588 --> 01:55:22,147
What?

1075
01:55:23,991 --> 01:55:26,050
He might try to kill you.

1076
01:55:28,295 --> 01:55:29,490
Laura.

1077
01:55:29,597 --> 01:55:31,622
(screams)

1078
01:55:32,967 --> 01:55:34,332
Whats wrong?

1079
01:55:36,537 --> 01:55:37,902
What?

1080
01:55:38,706 --> 01:55:41,004
If he finds out...

1081
01:55:43,177 --> 01:55:45,043
Laura, whats the matter?

1082
01:55:51,085 --> 01:55:53,053
Bobby killed a guy.

1083
01:55:54,655 --> 01:55:58,523
What are you talkin' about'?
Bobby didn't kill anybody.

1084
01:56:00,594 --> 01:56:02,426
Do you wanna see?

1085
01:56:03,597 --> 01:56:05,395
See what?

1086
01:56:08,002 --> 01:56:09,367
Right.

1087
01:56:12,539 --> 01:56:15,440
Open your eyes, James.

1088
01:56:22,583 --> 01:56:25,143
You don't even know me.

1089
01:56:26,186 --> 01:56:28,484
There are things about me...

1090
01:56:30,991 --> 01:56:33,119
Even Donna doesn't know me.

1091
01:56:51,312 --> 01:56:53,440
Your Laura disappeared.

1092
01:57:10,397 --> 01:57:12,365
Its just me now.

1093
01:57:20,408 --> 01:57:21,603
Laura.

1094
01:57:28,382 --> 01:57:30,646
What about this, James?

1095
01:57:49,670 --> 01:57:52,071
I think you want to take me home now.

1096
01:58:05,786 --> 01:58:08,517
- Laura!
- (crying) Don't!

1097
01:58:08,623 --> 01:58:10,113
Come on.

1098
01:58:11,258 --> 01:58:12,692
Don't!

1099
01:58:12,793 --> 01:58:15,125
Just don't! (crying)

1100
01:58:19,300 --> 01:58:21,701
I love you, James!

1101
01:58:41,221 --> 01:58:43,246
(revving motor)

1102
01:58:58,372 --> 01:59:00,704
You're right on time, baby.

1103
01:59:10,151 --> 01:59:13,348
♪♪ (instrumental blues rock)

1104
02:00:15,649 --> 02:00:17,208
Don't.

1105
02:00:18,486 --> 02:00:20,614
Jacques! Don't.

1106
02:00:22,757 --> 02:00:25,727
Don't tie me up tonight, goddamn it!

1107
02:00:25,826 --> 02:00:28,227
- Stop it!
- Don't!

1108
02:00:28,329 --> 02:00:30,195
- Don't!
- Laura!

1109
02:00:30,297 --> 02:00:33,858
My God! Don't tie me up, Jacques!

1110
02:00:35,269 --> 02:00:36,668
Don't!

1111
02:00:57,591 --> 02:00:59,423
(grunts)

1112
02:01:10,037 --> 02:01:12,734
Leo, will you untie me?

1113
02:01:29,523 --> 02:01:32,584
Leo, will you please untie me?

1114
02:01:32,693 --> 02:01:34,593
Shut up!

1115
02:01:51,912 --> 02:01:57,544
Oh, my God. Oh, my God! (screaming)

1116
02:01:57,651 --> 02:02:01,019
(screaming)

1117
02:02:01,322 --> 02:02:03,916
(Leland screaming continues)

1118
02:02:07,762 --> 02:02:09,628
(Crying, screaming)

1119
02:02:13,100 --> 02:02:15,000
(screaming)

1120
02:02:19,440 --> 02:02:20,669
Daddy!

1121
02:02:22,977 --> 02:02:24,706
Bob?

1122
02:02:24,812 --> 02:02:27,042
- Run! Run!
- (screaming)

1123
02:02:32,486 --> 02:02:36,445
(screaming continues)

1124
02:02:37,958 --> 02:02:40,552
(screaming continues)

1125
02:02:57,444 --> 02:02:59,674
Are you gonna kill me?

1126
02:03:03,551 --> 02:03:05,383
Father.

1127
02:03:07,555 --> 02:03:12,823
If I die now, will you come and see me?

1128
02:03:14,695 --> 02:03:18,563
(screaming)

1129
02:03:20,634 --> 02:03:22,398
Your diary.

1130
02:03:24,705 --> 02:03:27,504
I always thought you knew it was me.

1131
02:03:28,442 --> 02:03:30,467
Don't look at me.

1132
02:03:34,148 --> 02:03:37,812
I never knew you knew it was me.

1133
02:03:39,019 --> 02:03:40,748
I want you.

1134
02:03:40,855 --> 02:03:43,017
I'm so dirty. (crying)

1135
02:03:44,592 --> 02:03:46,526
I'm not ready.

1136
02:03:49,063 --> 02:03:51,031
I'm sorry.

1137
02:03:53,000 --> 02:03:55,594
I'm- I'm sorry.

1138
02:04:27,100 --> 02:04:29,762
Let me in! Let me in!

1139
02:04:57,531 --> 02:05:01,468
(Leland screaming)

1140
02:05:02,236 --> 02:05:04,637
Don't make me do this!

1141
02:05:04,738 --> 02:05:07,537
No!

1142
02:05:09,277 --> 02:05:12,008
(screaming)

1143
02:06:03,064 --> 02:06:05,897
(grunting)

1144
02:06:48,175 --> 02:06:51,008
(screaming)

1145
02:07:43,097 --> 02:07:45,191
(voice: backward effect)

1146
02:08:10,691 --> 02:08:12,159
(roars)

1147
02:08:43,724 --> 02:08:46,022
(wind howling)

1148
02:08:49,063 --> 02:08:50,963
Judy.

1149
02:12:30,651 --> 02:12:34,144
♪♪ (choir singing)

1150
02:13:14,529 --> 02:13:18,159
♪♪ (choir continues)

1151
02:14:48,489 --> 02:14:50,787
♪♪ (ends)


